-
1 zacisnąć
* * *pf.pf.zob. zaciskać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zacisnąć
-
2 zaciskać
impf ⇒ zacisnąć* * *zacisnąć zęby — (przen) to clench lub set one's teeth
* * *ipf.tighten; zaciskać pasa tighten one's belt; zacisnąć pięści clench one's fists; zacisnąć zęby (= nie wydać głosu) grit one's teeth, bite the bullet; (= zawziąć się) grit one's teeth.ipf.tighten.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaciskać
-
3 zacisnąć
zaciskać (-am) < zacisnąć> (-nę) pętlę zuziehen; usta, wargi zusammenpressen, zusammenkneifen; pięści zusammenballen;zaciskać zęby die Zähne zusammenbeißen (a fig);zaciskać powieki die Augen zusammenkneifen;zaciskać pasa fig den Gürtel enger schnallen;zaciskać się sich zuziehen;pętla zaciska się na szyi fig die Schlinge zieht sich zu -
4 zaciskać
I. vtzusammendrückenzacisnąć pięści die Fäuste zusammenballenII. vr klamra: sich +akk zusammendrücken, pętla: sich +akk festziehen, sich +akk zuziehen -
5 zaciskać
zaciskać (-am) < zacisnąć> (-nę) pętlę zuziehen; usta, wargi zusammenpressen, zusammenkneifen; pięści zusammenballen;zaciskać zęby die Zähne zusammenbeißen (a fig);zaciskać powieki die Augen zusammenkneifen;zaciskać pasa fig den Gürtel enger schnallen;zaciskać się sich zuziehen;pętla zaciska się na szyi fig die Schlinge zieht sich zu -
6 zacisnąć
vt pf→ zaciskać -
7 grit
[grɪt] 1. n- grits2. vtposypywać (posypać perf) żwirkiem* * *[ɡrit] 1. noun1) (very small pieces of stone: She's got a piece of grit in her eye.) piasek2) (courage: He's got a lot of grit.) odwaga2. verb(to keep (the teeth) tightly closed together: He gritted his teeth to stop himself from crying out in pain.) zacisnąć- gritty -
8 clench
[klɛntʃ]vt* * *[klen ](to close tightly together: He clenched his teeth/fist.) zaciskać -
9 purse
[pəːs] 1. n ( BRIT)portmonetka f; (US) (damska) torebka f2. vt* * *[pə:s] 1. noun1) (a small bag for carrying money: I looked in my purse for some change.) portmonetka2) ((American) a handbag.) torebka2. verb(to close (the lips) tightly: She pursed her lips in anger.) sznurować- purser -
10 зажать
глаг.• gnieść• naciskać• uciskać• uściskać• zaciskać• zacisnąć• ściskać -
11 затянуть
глаг.• dokręcić• zaciskać• zacisnąć• zaciągać• zaciągnąć• ściskać -
12 zaci|snąć
pf — zaci|skać impf (zacisnęła, zacisnęli — zaciskam) Ⅰ vt 1. (ścisnąć) to clamp [przewód]; to close [szczęki imadła]; to tighten up [śrubę]; to clench [szczęki, pięści, zęby]- zacisnąć rurkę palcami to clamp a tube with one’s fingers- zacisnąć palce na czymś to clench one’s fingers around sth- zacisnąć zęby z bólu to grit one’s teeth in pain- zacisnęła zęby ze złości her teeth clenched in anger- zacisnął zęby, żeby nie jęknąć he clenched his teeth to suppress a moan- trzeba zacisnąć zęby i próbować dalej przen. you have to grit your teeth and go on- musiał znosić to z zaciśniętymi zębami przen. he had to grin and bear it- zacisnąć pięści z gniewu to clench one’s fists in anger- spod zaciśniętych powiek from under one’s tightly closed lids- trzymać coś w zaciśniętej (kurczowo) dłoni to hold sth in a (tightly) clenched hand2. (zaciągnąć) to tighten [pasek, sznurek] (wokół czegoś round sth)- zacisnąć pętlę na czyjejś szyi to tighten the noose round sb’s neck także przen.Ⅱ zacisnąć się — zaciskać się 1. (zewrzeć się) [klamra, imadło] to close; [szczęki, dłonie] to clench- jej palce zacisnęły się na poręczy her fingers clenched around the armrest- krtań zacisnęła mu się z przerażenia his throat clenched in terror2. [sznur, pasek] to tighten (wokół czegoś around sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaci|snąć
-
13 krampfen
-
14 schnallen
vtetw enger \schnallen zaciskać [ perf zacisnąć] coś -
15 сжать
глаг.• cisnąć• gnieść• kompresować• komprymować• kondensować• naciskać• ograniczać• przycupnąć• skompresować• skondensować• skurczyć• sprasować• sprężać• sprężyć• stłoczyć• tłoczyć• uciskać• uściskać• zaciskać• zagęszczać• zgniatać• zżąć• ściskać* * *skurczyć, sprężyć, ścisnąć, (серпом и т. п.) zżąć, ( серпом) wyżąć, zaciąć, zacisnąć, zewrzeć, zgnieść -
16 tighten
['taɪtn] 1. vtrope napinać (napiąć perf), naprężać (naprężyć perf); screw dokręcać (dokręcić perf); grip zacieśniać (zacieśnić perf); security zaostrzać (zaostrzyć perf)2. vifingers zaciskać się (zacisnąć się perf); rope, chain napinać się (napiąć się perf), naprężać się (naprężyć się perf)* * *verb (to make or become tight or tighter.) zacieśniać, naciągać -
17 anziehen
an|ziehenI. vtjdm etw \anziehen zakładać [ perf założyć] komuś cośdie Kinder warm \anziehen ubierać [ perf ubrać] dzieci ciepło6) phys Magnet: przyciągaćII. vr1) sich \anziehen ubierać [ perf ubrać] się2) ( sich attraktiv finden)sie ziehen sich [gegenseitig] an Verliebte: mają się ku sobie -
18 ballen
-
19 Faust
-
20 kurz
kurz [kʊrʦ̑] <-̈er, -̈este>I. adjin \kurzer Zeit wkrótceII. adv1) ( nicht lang)etw \kurz schneiden obciąć coś na krótkoein Kleid kürzer machen skracać [ perf skrócić] sukienkę\kurz gesagt, ... krótko mówiąc,...vor/bis vor \kurzem niedawno/do niedawnaseit \kurzem od niedawna3) ( wenig)es ist \kurz vor acht dochodzi ósma\kurz zuvor/danach niedługo przedtem/potem\kurz hintereinander w krótkich odstępach [czasu]\kurz bevor/nachdem sie angekommen ist tuż przed jej przyjściem/po jej przyjściu4) \kurz angebunden sein być mrukliwym\kurz und bündig krótko i zwięźle\kurz und gut reasumującüber \kurz oder lang prędzej czy późniejsich \kurz fassen streszczać się ( pot)jdn \kurz halten trzymać kogoś krótko ( pot)[bei etw] zu \kurz kommen wyjść źle [na czymś]es \kurz machen nie rozwodzić się\kurz treten (fam: sich einschränken) zaciskać [ perf zacisnąć] pasa ( przen sich schonen) oszczędzać się
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zaciskać – zacisnąć pasa — {{/stl 13}}{{stl 7}} żyć skromniej niż dotychczas, oszczędzać, drastycznie zmniejszać wydatki : {{/stl 7}}{{stl 10}}W czasie transformacji ustrojowej społeczeństwo było zmuszone zacisnąć pasa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaciskać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zaciskaćam, zaciskaća, zaciskaćają, zaciskaćany {{/stl 8}}– zacisnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, zaciskaćnę, zaciskaćciśnie, zaciskaćciśnij, zaciskaćnął, zaciskaćnęli {{/stl 8}}{{stl 7}} cisnąć, ściskając,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaciskać — Zacisnąć, ścisnąć pięści «z trudem powstrzymać się od wybuchu gniewu (zwykle wykonując bezwiednie taki gest)»: Pomruk oburzenia i wściekłości poszedł po ludziach stojących. Baby gestykulowały, chłopi zaciskali pięści. Z. Kossak, Pożoga. (...)… … Słownik frazeologiczny
zaciskać się – zacisnąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} być zaciskanym, ulegać zaciśnięciu, ściśnięciu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pętla się zacisnęła. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zacisnąć — Zacisnąć, ścisnąć pięści «z trudem powstrzymać się od wybuchu gniewu (zwykle wykonując bezwiednie taki gest)»: Pomruk oburzenia i wściekłości poszedł po ludziach stojących. Baby gestykulowały, chłopi zaciskali pięści. Z. Kossak, Pożoga. (...)… … Słownik frazeologiczny
zacisnąć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zaciskać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zacisnąć — dk Va, zacisnąćnę, zacisnąćciśniesz, zacisnąćciśnij, zacisnąćnął, zacisnąćnęła, zacisnąćnęli, zacisnąćciśnięty, zacisnąćnąwszy zaciskać ndk I, zacisnąćam, zacisnąćasz, zacisnąćają, zacisnąćaj, zacisnąćał, zacisnąćany «cisnąc zsunąć coś do czegoś … Słownik języka polskiego
sznurować — Sznurować, zasznurować usta, wargi a) «zaciskać, zacisnąć, ściągać, ściągnąć usta»: (...) jego pochwały wypowiedziane jakby z przymusem przez zasznurowane usta, odczułem prawie jak zniewagę. J. Czapski, Patrząc. b) «mówić mało, być powściągliwym… … Słownik frazeologiczny
pętla — ż I, DCMs. pętlali; lm D. pętlali 1. «kawałek sznura, powroza, taśmy ułożony, związany w pierścień, zwykle dający się ściągać, zaciskać» Zacisnąć, zawiązać pętlę. 2. «droga, tor po których ktoś jedzie, idzie, zbliżone kształtem do koła» Pętla… … Słownik języka polskiego
pas — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. passie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taśma z mocnego materiału lub skóry, zapinana lub (rzadziej) wiązana na ubraniu w talii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wąski, szeroki,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usta — 1. Być na ustach wszystkich «być powszechnie wspominanym, być przedmiotem rozmów»: Najwyższy czas dowiedzieć się czegoś o słodkiej Penelope Cruz, bo już niedługo będzie na ustach wszystkich. Cosm 7/2000. 2. Coś przechodzi z ust do ust «coś jest… … Słownik frazeologiczny